易风命理网
易风命理网

二十四节气官方英语表达

易风水90

二十四节气的含义简介英文

二十四节气的含义简介英文

二十四节气的含义简介英文,二十四节气是中国特有的,是农耕时期人类智慧的结晶,对于很多外国人来说二十四节气是很有意思的,他们都想要了解,下面是二十四节气的含义简介英文。

二十四节气的含义简介英文1

1. Beginning of spring

Everything recovers, cultivates and sows, sings warblers and dances swallows, green buds sprout, and stingers begin to vibrate Yang.

2. Rain

Its drizzling, the day is getting warmer, and the rain is sending fertilizer and busy one after another.

3. Sting

Spring thunder rings, everything grows, a thunderbolt wakes up snakes and insects, the weather warms up and rain falls.

4. Vernal equinox

The courtyard is a little deep. Willows and willows brush the heart. The day and night are divided equally, and the swallows return in spring.

5. Qingming

Drizzle in succession, spring tea is fragrant, tomb sweeping and ancestor worship, spring outing, afforestation and willow evergreen.

6. Gu Yu

Rain begets a hundred valleys, rain breaks frost, pray for disaster elimination and sacrifice Cangjie.

7. Lixia

Mole crows, earthworms come out, and wild vegetables grow day by day.

8. Xiaoman

Birds with cherry blossoms *** ile at transplanting seedlings, and the ridge head wheat ears begin to fill.

9. Ear seed

In grain in ear season, everything is busy, birds and fish sing, and plum rain rises up the pond.

10. Summer solstice

Antlers fall off, cicadas chirp endlessly, plum rain continues in the south of the Yangtze River, and Koi swim in the pond.

11. Heatstroke

Its hot and windy. Ice cream can relieve the summer heat. Pedestrians go out with umbrellas. Dumplings are used to appetize their appetites.

12. Great heat

In dog days of high temperature and extreme heat, the lazy fan is cool, the pond is playing to avoid the heat, and the watermelon is delicious and sweet.

13. Beginning of autumn

When the summer is gone, the leaves fall and the autumn is known. The cicadas are sad and the grain is ripe.

14. Relieve summer heat

The autumn rain is cold, the granary is full of grain, the autumn is high and crisp, and the world is thundering.

15. Bai Lu

The cool wind comes, the white dew falls, the cold cicadas chirp and the wild geese return, just when the citrus is plump.

16. Autumnal equinox

The autumnal equinox is dedicated to the moon, day and night are long, the water is dry, the field is cracked, and the o *** anthus fragrance.

17. Cold dew

Curling up cool breeze, drinking chrysanthemum, wine, night cool as water, grass Wutong yellow.

18. Frost fall

The weather is getting colder, the dew is freezing, the red persimmon is sweet and soft, and the maple leaves are like fire.

19. Lidong

When the river water begins to condense, it is shocked by thunder in winter. All things are collected to avoid the cold.

20. Light snow

At the beginning of Taihang, snow fell and birds flew away from thousands of mountains. Farmers were busy storing vegetables to keep out the winter cold.

21. Heavy snow

Thousands of miles of ice, thousands of miles of snow, cold weather, bacon incense.

22. Winter solstice

Blizzard low temperature, no business for thousands of tourists, south hot pot, North dumplings and Chimonanthus grandiflorum.

23. Xiao Han

Light cold and heavy cold, cold into ice, you close the snow, red stove warm.

24. Severe cold

Rain and snow, Laba fragrance, firecracker sound, strong annual flavor.

二十四节气的含义简介英文2

立春(The Beginning of Spring)

立是开始的意思,立春就是春季的开始。

雨水(Rain Water)

降雨开始,降雨逐渐增多,但降雨量级多以小雨或毛毛细雨为主

惊蛰(The Waking of Insects)

蛰是藏的意思。惊蛰就是春天的之一声惊雷,所谓“春雷惊百虫”,惊蛰时节,春雷始响,蛰伏于地下冬眠的蛰虫被雷惊醒,纷纷破土而出。

春分(The Spring Equinox)

分是平分的意思。南北半球昼夜平分,春分一到,气候温和,雨水充沛,阳光明媚,中国大部分地区的越冬作物进入春季生长阶段,此时也是早稻的播种期。

清明(Pure Brightness)

清明既是二十四节气之一也是中国传统节日之一,这一时节,生气旺盛、阴气衰退,万物“吐故纳新”,大地呈现春和景明之象,正是郊外踏青春游与行清墓祭的好时节。

谷雨(Grain Rain)

雨生百谷。在谷雨时节雨水会增多,大大有利于谷类农作物的生长。这时田中的秧苗初插、作物新种,最需要雨水滋润,所以说“春雨贵如油”。谷雨节气,古时人们有“走谷雨”、“品谷雨茶”、“赏牡丹花”等习俗。

立夏(The Beginning of Summer)

立是开始的意思,立夏表示即将告别春天,是夏天的开始。人们习惯上都把立夏当作是温度明显升高,炎暑将临,雷雨增多,农作物进入旺季生长的一个重要节气。

小满(Lesser Fullness of Grain)

夏季的第二个节气,是指北方夏熟作物的籽粒开始灌浆饱满,但还未成熟,只是小满,还未大满,降雨多、雨量大。

芒种(Grain in Beard)

麦类等有芒作物成熟。比起立夏时,芒种的气温显著升高,雨量比较充沛。

”芒种的字面意思是“有芒的麦子快收,有芒的稻子可种”。在农村,芒种前后是一段农事活动非常忙碌的时间,既涉及收获,也涉及播种。

夏至(The Summer Solstice)

炎热的夏天来临。气候特点主要是暴雨、梅雨天气,高温,潮湿。

小暑(Lesser Heat)

小暑是夏季的第五个节气,暑是炎热的意思。小暑就是气候开始炎热。中国南方地区小暑时平均气温为26℃左右,已是盛夏。各地也进入雷暴最多的季节,常伴随着大风、暴雨。气温升高,进入伏旱期。

大暑(Greater Heat)

高度酷热,一年中最热的时候。。在我国很多地区,经常会出现摄氏40度的高温天气。从古至今,民间都有大暑三伏天饮凉茶(伏茶)的习俗;伏茶顾名思义,是三伏天饮的茶,这种中草药煮成的茶水有清凉祛暑的作用。此外,还有烧伏香、晒伏姜、吃羊肉汤等习俗。

是一年中最热的时期,这个时期气温更高,农作物生长最快,同时,很多地区的旱、涝、风灾等各种气象灾害也最为频繁。

立秋(The Beginning of Autumn)

秋季的开始。但是“立秋”这天往往还处在中伏期间,也就是说,酷暑并没有过完,真正凉爽一般要到白露节气之后。初秋期间天气仍然很热。秋季最明显的变化草木的叶子从繁茂的绿色到发黄,并开始落叶,庄稼则开始成熟。民间有祭祀土地神,庆祝丰收的习俗。

处暑(The End of Heat)

处是终止、躲藏的意思。表示炎热酷暑即将过去。处暑这一节气也意味着进入气象意义的秋天。处暑的民俗活动很多,如吃鸭子、放河灯、开渔节、煎药茶、拜土地公等。

白露(White Dew)

天气转凉,露凝而白。露时节,秋风在降温的同时,把空气中的水分也吹干了,这种干燥的气候特点称为“秋燥”,白露的气候特点就是干燥。同时,“白露”才是真正意义上代表着暑热的结束,万物随寒气增长,逐渐萧落、成熟,而在季节转化过程中,丰收的秋季带给了人们与健康有关的食物以及民俗。

秋分(The Autumn Equinox)

昼夜平分,表示秋季中间,昼夜等长。并且昼夜温差逐渐加大,气温逐日下降。

寒露(Cold Dew)

寒露是一个反映气候变化特征的节气,寒露节气后,昼渐短,夜渐长,日照减少,热气慢慢退去,寒气渐生,昼夜的温差较大,晨晚略感丝丝寒意。从气候特点上看,寒露时节,南方秋意渐浓,气爽风凉,少雨干燥;北方广大地区已从深秋进入或即将进入冬季。

霜降(Frosts Descent)

天气渐冷,开始有霜。“霜降”节气反映的`是昼夜温差变化较大、秋燥明显、天气渐渐变冷的气候特征,并不是表示进入这个节气就会“降霜”。其实,“霜”也不是从天上降下来的,“霜”是地面的水气由于温差变化遇到寒冷空气凝结成。霜降节气主要有赏菊、吃柿子、登高远眺、进补等风俗。霜降时节是秋冬气候的转折点。

立冬(The Beginning of Winter)

表示冬季的开始,万物自此闭藏。传统是以“立冬”作为冬季的开始,秋季少雨干燥气候渐过去,开始向阴雨寒冻的冬季气候过渡。

小雪(Lesser Snow)

开始下雪。小雪节气中说的“小雪”与日常天气预报所说的“小雪”意义不同,小雪节气是一个气候概念,它代表的是小雪节气期间的气候特征;而天气预报中的小雪是指降雪强度较小的雪。小雪节气是寒潮和强冷空气活动频数较高的节气。

大雪(Greater Snow)

降雪量增多,地面可能积雪。天气会越来越冷,降水量也随之增多

冬至(The Winter Solstice)

寒冷的冬天来临。冬至期间,阴气至极,阳气渐生

小寒(Lesser Cold)

气候开始寒冷。在南方最寒冷的时候是小寒及雨水和惊蛰之间这两个时段。小寒时是干冷,而雨水后是湿冷。

大寒(Greater Cold)

天气严寒,一年中最寒冷的时期到来。大寒一过,新一年的节气就又轮回来了,正所谓冬去春来。这时候,人们开始忙着除旧饰新、腌制年肴、准备年货和各种祭祀供品、扫尘洁物,因为中国人最重要的节日——年节就要到了。

二十四节气的含义简介英文3

立春是二十四节气之首,从天文学上说,这是太阳到达黄经315度时的时空。“阳和起蛰,品物皆春。”太阳沿周天划过,到此之际算是有了决定性的转折。

春天的本质之一乃是木性或木行,木行要完成生发的职能必须有水,故立春之后,水行以雨水的节气方式呈现,为春天加持壮行。

惊蛰就像运动场上启动某项比赛的打令枪一样。一枪打响,那些还在冬眠状态蛰伏得太久以至昏昏沉沉的昆虫走兽们都惊醒过来,它们听令而努力生长壮大。

春分日是春季九十天的中分点,南北半球昼夜相等。春分,中国人又称为“日中”“日夜分”“仲春之月”。对北半球的很多人来说,春分意味着真正的春天。

清明是大地回春、生机盎然的时候,人的心情也会舒展起来。此时扫墓祭祖,“慎终追远,民德归厚”。祭扫活动既能体现对家庭的尊崇,又能表达对祖先的感恩。

古代有“昔者仓颉作书,而天雨粟,鬼夜哭”之说,民间的解释是仓颉造字不要上天的奖励,只求老天让人民五谷丰登,故天雨谷粒,给人间下了一场谷子雨。

中国先民对夏的理解是一个空间意义,夏字的本义是“面向南方”。古人观念以南为生,以北为死;以南为阳,以北为阴;以南为前,以北为后。即正南方是中国人的基准方向。

对先民来说,在小满节气里迎来“麦秋至”有重大的意义。品尝到新麦意味着身体获得了新一年的能量,得到了新生之加持。

芒种节气催生了一种农民身份,麦客,即流动的替别人割麦子的人。他们像候鸟一样迁徙游走,一路收一路走,等麦客走到自家门前,自家的麦子也熟了。

在东西方文明的历史上,夏至都是最早确定的时间或节气之一。对热的感受方面,东西方人是一致的,人们观察到,夏天热得狗都吐出了舌头,三伏天的英文即是“dog days”。

夏至之后的几十天,就被先民形象地称为“暑”。暑字,从日者声。日者,此时大地上的万事万物,包括人在内,都是日者,都是为太阳照耀的人。

大暑一般是处在三伏里的中伏阶段,就是现代人常说的“ *** ”天。在古代,“伏日”也是伏避盛暑、祈祭清爽的祭日,伏日祭祀极为盛大。

“秋”字由禾与火组成,表示禾谷成熟的意思,立秋也就意味着禾谷开始成熟,草木开始结果孕子,收获季节到了。

处暑之后,秋意渐浓,是人们畅游郊野迎秋赏景的好时节。处暑过,暑气止,云彩疏散自如,不像夏天的浓云成块,民间因此有“七月八月看巧云”之说,即“出游迎秋”。

因为白露节气,有人以为古人以四时配五行,秋属金,金色白,故以白形容秋露。我们今天已经很难理解秋白是来源于白露,还是白露得名于秋之色白。

古典中国人以立春、立夏、立秋、立冬为四季的开始,秋分日居秋季九十天之中,平分了秋季。秋分意味着隐居、避让,意味着独立不惧,遁世无闷。

寒露时节中,有一个节日,就是农历九月初九重阳节。“九”在易经中是阳数,九月初九正好是日月并阳、两九相重,所以又称“重阳”或者“重九”。

霜降日有一种鲜为人知的风俗。在这一天,各地的教场演武厅例有隆重的收兵仪式。按古俗,每年立春为开兵之日,霜降是收兵之期。

冬的本义是终结,是先民系绳记事的绳结。会针线活儿的人在线两端都打上结,即是冬的形象。但它后来借用,指一年的最后一个季节。

小雪意味着气温持续走低,不仅地面上的露珠变成了霜,而且天空中的降雨也变成了雪花。

人类在大雪面前变成了风雅之士,无数人的手和心灵感受过大雪。只见天地之间白茫茫的一片,雪花纷纷扬扬地从天上飘落下来,四周像拉起了白色的帐篷,大地立刻变得银装素裹。

调时定时是一切生物的本能,更是人类的本领。立人身为尺度,立竿见影,每次最长的日子即是夏至,最短的日子即是冬至。

小寒是春天前的严寒,是黎明前的黑暗。它是艰难的,也是躁动不已的。欲望、力量、才华、正义在这里屯聚,终有喷薄而出的时候。

在大寒的日子,天地间经历了漫长的封冻,有心人已经听见了震动的消息。无论天上的雷震、地震、社会【动荡】,都在释放大量能量的同时,给予时空新生的机会。

二十四节气的英文介绍

Thenbsp;24nbsp;solarnbsp;termsnbsp;isnbsp;anbsp;grossnbsp;namenbsp;ofnbsp;thenbsp;systemnbsp;thatnbsp;comprisesnbsp;ofnbsp;12nbsp;majornbsp;solarnbsp;termsnbsp;andnbsp;12nbsp;minornbsp;solarnbsp;termsnbsp;interlacednbsp;withnbsp;eachnbsp;other.nbsp;nbsp;Startingnbsp;fromnbsp;“vernalnbsp;equinox“,nbsp;thenbsp;12nbsp;majornbsp;solarnbsp;termsnbsp;arenbsp;“vernalnbsp;equinox“,nbsp;“cornnbsp;rain“,nbsp;“cornnbsp;forms“,nbsp;“summernbsp;solstice“,nbsp;“greatnbsp;heat“,nbsp;“endnbsp;ofnbsp;heat“,nbsp;“autumnalnbsp;equinox“,nbsp;“frost“,nbsp;“lightnbsp;snow“,nbsp;“winternbsp;solstice“,nbsp;“severenbsp;cold“nbsp;andnbsp;“springnbsp;showers“.nbsp;nbsp;Eachnbsp;majornbsp;solarnbsp;termnbsp;fallsnbsp;onnbsp;onenbsp;ofnbsp;thenbsp;12nbsp;lunarnbsp;monthsnbsp;designatednbsp;bynbsp;thenbsp;12nbsp;earthlynbsp;branchesnbsp;(Figurenbsp;1).nbsp;nbsp;Thenbsp;minornbsp;solarnbsp;termnbsp;afternbsp;“vernalnbsp;equinox“nbsp;isnbsp;“brightnbsp;andnbsp;clear“,nbsp;andnbsp;thennbsp;innbsp;turnnbsp;“summernbsp;commences“,nbsp;“cornnbsp;onnbsp;ear“,nbsp;“moderatenbsp;heat“,nbsp;“autumnnbsp;commences“,nbsp;“whitenbsp;dew“,nbsp;“coldnbsp;dew“,nbsp;“winternbsp;commences“,nbsp;“heavynbsp;snow“,nbsp;“moderatenbsp;cold“,nbsp;“springnbsp;commences“nbsp;andnbsp;“insectsnbsp;waken“.Fromnbsp;thenbsp;Earth‘snbsp;perspective,nbsp;thenbsp;Sunnbsp;movesnbsp;throughnbsp;anbsp;yearnbsp;acrossnbsp;thenbsp;starsnbsp;ornbsp;celestialnbsp;spherenbsp;alongnbsp;anbsp;pathnbsp;knownnbsp;asnbsp;thenbsp;ecliptic,nbsp;whichnbsp;isnbsp;measurednbsp;innbsp;360nbsp;degreesnbsp;longitude.nbsp;nbsp;Thenbsp;24nbsp;solarnbsp;termsnbsp;dividenbsp;thenbsp;eclipticnbsp;intonbsp;24nbsp;equalnbsp;segments,nbsp;withnbsp;15nbsp;degreesnbsp;ofnbsp;thenbsp;Sun‘snbsp;longitudenbsp;betweennbsp;thenbsp;terms.nbsp;nbsp;Atnbsp;“vernalnbsp;equinox“,nbsp;thenbsp;Sun‘snbsp;longitudenbsp;isnbsp;nbsp;0nbsp;degree;nbsp;atnbsp;“brightnbsp;andnbsp;clear“,nbsp;thenbsp;Sun‘snbsp;longitudenbsp;isnbsp;15nbsp;degrees;nbsp;andnbsp;sonbsp;forthnbsp;(Tablenbsp;1).Atnbsp;“vernalnbsp;equinox“nbsp;andnbsp;“autumnalnbsp;equinox“,nbsp;thenbsp;periodsnbsp;ofnbsp;daylightnbsp;andnbsp;thenbsp;nightnbsp;arenbsp;equalnbsp;innbsp;length.nbsp;nbsp;Thenbsp;periodnbsp;ofnbsp;daylightnbsp;isnbsp;thenbsp;longestnbsp;atnbsp;“summernbsp;solstice“nbsp;andnbsp;thenbsp;shortestnbsp;atnbsp;“winternbsp;solstice“nbsp;(northernnbsp;hemisphere).nbsp;nbsp;Thesenbsp;werenbsp;thenbsp;earliestnbsp;solarnbsp;termsnbsp;determinednbsp;innbsp;ancientnbsp;time.nbsp;nbsp;Thennbsp;itnbsp;camenbsp;thenbsp;fournbsp;solarnbsp;termsnbsp;“springnbsp;commences“,nbsp;“summernbsp;commences“,nbsp;“autumnnbsp;commences“nbsp;andnbsp;“winternbsp;commences“.nbsp;nbsp;Othernbsp;solarnbsp;termsnbsp;werenbsp;namednbsp;laternbsp;accordingnbsp;tonbsp;thenbsp;weathernbsp;andnbsp;agriculturalnbsp;activitiesnbsp;prevalentnbsp;atnbsp;thenbsp;respectivenbsp;timesnbsp;ofnbsp;thenbsp;seasons.nbsp;nbsp;Thenbsp;“24nbsp;solarnbsp;terms“nbsp;reflectsnbsp;tonbsp;somenbsp;e

二十四节气英文

二十四节气英文如下:

                                 

《二十四节气 The 24 Solar Terms》

立春 Beginning of Spring;雨水 Rain Water;惊蛰 Awakening of Insects;春分 Spring Equinox ;清明 Pure Brightness谷雨 Grain Rain;立夏 Beginning of Summer;小满 Grain Buds;芒种 Grain in Ear.;夏至 Summer Solstice;小暑 Minor Heat .

大暑 Major Heat;立秋 Beginning of Autumn;处暑 End of Heat ;白露 White Dew;秋分 Autumn Equinox;寒露 Cold Dew;霜降 Frost’s Descent .

立冬 Beginning of Winter;小雪 Minor Snow ;大雪 Major Snow ;冬至 Winter Solstice;小寒 Minor Cold ;大寒 Major Cold .

中国传统二十四节气的英文是什么?惊蛰的英文表达是什么?

中国传统二十四节气:the 24 traditional Chinese solar terms

惊蛰:Awakening of Insects

惊蛰,古城“启蛰”,是中国传统二十四节气中的第三个节气。蛰,是指动物入冬蛰伏土中的冬眠状态。惊蛰,即天上的雷声惊醒了沉睡的万物,所以惊蛰的英文表达为Awakening of Insects。

用英语来介绍24节气

用英语来介绍24节气如下:

1、start of spring:立春。

2、rain water:雨水。

3、awakening of insects:惊蛰。

4、vernal equinox:春分。

5、clear and bright:清明。

6、grain rain:谷雨。

7、start of summer:立夏。

8、grain full:小满。

9、grain in ear:芒种。

10、summer solstice:夏至。

11、minor heat:小暑。

12、major heat:大暑。

13、start of autumn:立秋。

14、limit of heat:处暑。

15、white dew:白露。

16、autumnal equinox:秋分。

17、cold dew:寒露。

18、frost descent:霜降。

19、start of winter:立冬。

20、minor snow:小雪。

21、major snow:大雪。

22、winter solstice:冬至。

23、minor cold:小寒。

24、major cold:大寒。

二十四节气(The24SolarTerms)是指中国农历中表示季节变迁的24个特定节令,是根据地球在黄道(即地球绕太阳公转的轨道)上的位置变化而制定的,每一个分别相应于地球在黄道上每运动15°所到达的一定位置。

二十四节气是中国先秦时期开始订立、汉代完全确立的用来指导农事的补充历法,是通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系。

它把太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个节气,始于立春,终于大寒,周而复始,既是历代官府颁布的时间准绳,也是指导农业生产的指南针,日常生活中人们预知冷暖雪雨的指南针,是汉族劳动人民长期经验的积累成果和智慧的结晶。

二十四节气的英文怎么表达?(下)

小满

Grain Buds

夏熟作物的籽粒开始灌浆饱满,但还未成熟,只是小满还未大满。

The grain buds begin to be in the milk but still unripe.

芒种

Grain in Ear

芒种预示着仲夏季节的开始。此时气温显著升高,降水充沛,是农民忙于收割小麦,种植水稻的时节。

Grain in Ear marks the beginning of midsummer. The temperature rises significantly and the rain becomes plentiful. It is the time for farmers to engage in harvesting the wheat and planting the rice.

夏至

Summer Solstice

太阳直射北回归线。此时,北半球各地的白昼时间达到全年最长。对于北回归线及其以北的地区来说,夏至日也是一年中正午太阳高度更高的一天,但它并不是一年中最热的时候。

The sunlight straightly shoots to the Tropic of Cancer. On that day, the length of daytime in northern hemisphere reaches its maximum within the whole year. For regions located on the Tropic of Cancer and its northern latitudes, on the day of Summer Solstice the altitude of the sun at noon is also the highest, but it’s not the hottest time of the year.

小暑

Lesser Heat

正式进入夏季。小暑的意思是天气还不是特别热,由于在这一时期全国的农作物进入茁壮生长阶段,农民需要坚强对田地的管理。在小暑前后,中国的很多地区都会遭遇雷暴,伴随着强风,暴雨等极端天气,有时还会下冰雹。

We step into the season of summer. Lesser Heat means the weather is not so hot. Since all crops in China begin to thrive during this period, famers should pay more attention on field management. Before and after Lesser Heat, many areas in China will suffer thunderstorm. It is often accompanied by strong winds, heavy rains and hail sometimes.

大暑

Great Heat

一年中最热的时节。此时干旱和洪涝成为中国最常见的自然灾害。为了应对持续的高温,绿豆冬瓜成为大多数家庭首选的食物。同时我们还应该多喝水,减少户外运动以防止中暑。还有一点需要注意的是,无论天气有多不舒服,我们仍不能过多依赖空调。

This is the hottest period of the year. Drought and flood are common disasters in China during this time. And to deal with the continually heat weaves, green beans and winter melon are popular food for most families. Also, we should drink more water and do less outdoor activities to avoid heatstroke. Another fact to be underlined is that no matter how uncomfortable the weather is, we should not rely too much on air-conditioning.

立秋

Autumn Begins

此时热浪过去天气逐渐变得凉爽。根据中国传统习俗,这是贴秋膘的时节。因为夏季人们普遍食欲不振,所以到了秋天需要食肉来进补身体。一些女生出于担心体重赠长而很怕被贴秋膘。

Autumn arrives on August 7th or 8th. The heat waves pass and the weather gradually cools down. According to Chinese traditions, it’s the tieropubiao(贴秋膘)time. That means since our appetite is not good in summer, we should supplement our body with meat in autumn. Some girls are fearful at this period, for the simple reason that they are unwilling to put on weight.

处暑

Stopping of Heat

夏天完全被秋天替代。此时的蓝天、五彩树叶和怡人的天气成为远足更好时节。浙江沿海地区的人们还会举行开渔节,因为更好的捕获鱼类和其他海鲜的更佳时机到来了。

Summer is totally replaced by autumn. Blue sky, colorful leaves and pleasant temperature makes it wonderful a time for excursion. People who live along the sea in Zhejiang Province will also celebrate a festival for fishermen as the best opportunity to fishes and other kinds of seafood comes.

白露

White Dews

随着天气转凉,清晨可以在叶子上发现露珠,这是由夜间的水汽凝结所形成的。这也解释了这一时节的名字由来。

The White Dews starts around it. With the temperature cools down, we often find dews on leaves in the early morning as the result of moisture condensation at night. That’s where the name White Dews

秋分

Autumnal Equinox

全球的大多数地区昼夜等长,各为12小时。除此以外,秋分的意思正是秋天过半。

The day and night in most areas around the globe are equal, with 12 hours respectively. In addition, the time Autumnal Equinox means “the middle of autumn”.

寒露

Cold Dew

霜冻来了意味着天气就要变冷了。之一次霜冻预示着秋天的结束,也意味着初冬时节的到来。

Frost solar terms contain the weather gets colder. The first frost means that the end of the last solar term and the beginning of winter.

霜降

Hoar-frost Falls

霜降是秋季的最后一个节气。同时意味着冬天的开始。

It is the last solar term of autumn. Also means the beginning of winter

立冬

Winter Begin

立冬是一个重要的节日,在古代社会,皇帝在这一天会率领文武百官到市北郊坛祭天。现在,在这一天人们仍然会举行庆祝活动。

It is an important festival in the ancient society. On the day, the emperor led civil-military to the city's northern outskirts altar fete. Now days, people also celebrate in the day of the beginning of winter.

小雪

Light Snow

在这个节气,温度会逐渐降到零度以下,但天气不算太冷。虽然开始下雪,但是并不算太大。因此我们把它叫做小雪

The temperature gradually drops below 0 ℃, but the earth has not been too cold. Though beginning to snow, it is not too big. Thus we call it light snow

大雪

Heavy Snow

大雪的到来意味着天气会越来越寒冷。同时下雪的可能性比小雪时节要高。

Heavy snow means that the weather is colder. And the possibility of snow is bigger than when light snow.

冬至

Winter Solstice

在中国北方,人们喜欢在这个节气吃饺子,而南方会吃汤圆。

In northern China,people will eat dumplings in this solar term. And in southern area, they like eating Tang-yuan on this day.

小寒

Slight Cold

在中国, 小寒标志着最冷的天气的到来。

In China, slight cold marks the start of the coldest day of in a year

大寒

Great Cold

大寒是二十四节气中的最后一个节气。

It is the last solar term in the twenty-four solar terms.

宝爸宝妈们,24节气的英文说法你有没有get到呢?不妨一起带着孩子来学习一下吧!

标签:#二十四节气#含义#简介#时期#中国#英文